Три способа поздравить близких, друзей и коллег с китайским Новым годом

Три способа поздравить близких, друзей и коллег с китайским Новым годом

16 февраля по всему миру стартуют масштабные мероприятия в честь китайского Нового года. Его отмечает не только китайская диаспора, но и многие другие национальности. Лондонцы тоже не оставили этот праздник без внимания: 18 февраля в Вест-Энде пройдет самый масштабный за пределами Азии парад в честь китайского Нового года.

Так как праздник продлится целых 15 дней, у вас будет время пожелать кому-то счастливого китайского Нового года. А что, если вы захотите сделать это по-китайски? Прежде всего перестаньте произносить gong hei fat choy (гон хей фа-чой), потому что это вовсе не новогоднее поздравление. Хотите узнать, как правильно? Запоминайте.

“Желаем всем жителям Китая очень счастливого китайского Нового, 2018 года”.

Gong hei fat choy: что это значит

Почему-то многие думают, что gong hei fat choy – это поздравление с Новым годом на китайском языке. Нет, вы можете это сказать, если хотите пожелать кому-то богатства и финансового процветания. То есть фраза неплохая, но больше подходит для деловых партнеров и коллег.

Пожелание счастливого китайского Нового года

Как же все-таки поздравить родных и друзей? Есть целых три варианта, и какой из них выбрать, зависит только от ваших предпочтений. Пожелание счастливого китайского Нового года на мандаринском звучит так: шин ни-ан квай ле (xin nian означает “Новый год”, а kuai le – “счастливый”). Это довольно формальное поздравление, которое подходит для незнакомых людей и тех, с кем у вас не очень близкие отношения. Также можно использовать сокращенный вариант xin nian (“Новый год”) hao (“хороший”) – произносится как шин ни-ан хау. Так можно поздравить членов семьи и друзей. Третье поздравление – guo (“проведи”) nian (“год”) hao (“хорошо”). Звучит как гор ни-ан хау. Эту фразу можно использовать как в сам день встречи  китайского Нового года, так и после наступления праздника.

“Наконец-то наступил канун Нового года! Тридцатый день последнего месяца китайского лунного календаря, который выпадает на 15 февраля этого года. Канун китайского Нового года еще называют чу-ши (Chuxi). В этот день обычно не ложатся спать допоздна или даже гуляют всю ночь, наслаждаясь ужином в честь кануна Нового года – шусуи (Shousui)”.

Праздник весны

Китайский Новый год также известен как Весенний фестиваль, или Праздник весны (chun jie), поэтому это словосочетание тоже приемлемо для поздравления друзей. Так, вместо xin nian kuai le можно сказать: chun jie (“Праздник весны”) kuai le (“счастливый”) – произносится как чунь цзе квай ле. Аналогичным образом xin nian hao превращается в chun jie hao, что звучит как чунь цзе хау. Guo nian hao тоже можно заменить оборотом guo jie hao и произнести как гор цзе хау. Это поздравление уместно и во время других фестивалей.

 

Источник: theuk.one

Total
0
Поделились
Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Предыдущая статья

Tesco принес извинения за системный сбой при оплате покупок кредитной и дебетовой картой

Следующая статья

В Лондоне зарезан подросток

Похожие записи